Sátáni versek

Novel, Magic realism by Salman Rushdie

Blurb

A Sátáni versek Salman Rushdie regénye, mely 1988-ban jelent meg és részben Mohamed próféta élete inspirálta. Azonnal széles körű tiltakozást váltott ki, mert a muszlim közösség istenkáromlásnak minősítette egyes részeit. India volt az első ország, amelyik betiltotta a könyvet.
Ruholláh Khomeini ajatollah, Irán vallási vezetője kiközösítette és halálra ítélte az írót. 1989. február 14-én az iráni rádióban a következőt fatvát hirdette ki:
„Értesítem a büszke muszlimokat, hogy a Sátáni versek szerzőjét és mindenkit, aki részt vett a könyv kiadásában, bár ismerte a tartalmát, mivel a könyv az iszlám, a Próféta és a Korán ellen való, halálra ítélem."
A regény címe utalás egy hagyományra, amelyről Mohamed legkorábbi megmaradt életrajzában is olvashatunk. A hagyomány szerint Mohamed, mozgalmának kezdetén, közeledni akart a még politeista mekkai oligarchiához, és jelenlétükben recitálta az 53. szúrát, ám a 19-20. verseknél a „sátán a nyelvére tette” a következő verset: „Ezek magasságos hattyúk, közbenjárásukban reménykedni lehet”.

First Published

1988

Member Reviews Write your own review

aleksandra.marinkovic

Aleksandra.marinkovic

It is very hard to follow if you are not familiar with Hindu culture and if the translator was to lazy to look stuff up (like in Serbian) it is even worse. e.g. The translator would need to know who a gopi was in order to know that gopis was plural; if you were was to understand the character who "hung her hat shameless on a Chola Natraj", and other characters' perception of her, you would need to know Chola Natraj was a depiction of Vishnu made during Chola dynasty... I had to stop reading every time and look these things up (and I have nonstop internet, in 1988 people did not) - it feels like research for a college paper. There would be 5 references, one after another, in as many sentences.

0 Responses posted in February
Log in to comment